Tsai Kuen-Lin, a previous participant from a past Bazaar, returns this year in collaboration with Teppei Yamada, a Japanese artist he met at a residency program in Akiyoshidai International Art Village, and Lin Tzu-Hao, a marine researcher stationed at an institution in Yokosuka. Tsai’s creative practice usually involves sound and pipes, with an aim to permeate people’s thoughts about space and place through their sense of hearing. Teppei’s practice, on the other hand uses video and dynamics in addition to sound in an attempt to create works as a device for understanding the structure of the world.
For Time of Bell, the collaborators made use of a hydro-phone to collect the usually unheard sounds of the nearby Ookagawa river’s undercurrent. Planting their roots further into the locality of Koganecho, they have also incorporated the structure of Ohiraso Studio, which, in the 2015 Koganecho Bazaar was designed as a bathtub. Echoing the area’s past, they have filled the space with water, calling back to when this place was still a part of the sea. It is said that that when Koganecho was still a body of water, it formed the shape of a temple bell. The pipes and woodblock within the installation are a reference to that, having also been made to form the shape of a temple bell. It sheds the light on several layers of the land on which we are standing, inciting their visual, audial and tactile senses.
黄金町バザール2010に参加した蔡坤霖(ツァイ・クェンリン)が秋吉台国際芸術村(山口)で知りあったアーティスト山田哲平とともに、横須賀で海洋研究を行う林子皓(リン・ズハオ) と協働制作。蔡は、作品の基本要素として音とプラスチックのパイプを用いる。人々が空間や場所に対して普段抱いているあまり鋭いとは言えない感覚を活性化するために「聴くこと」を巧みにあやつる。山田哲平は、少期の子役の経験が制作に大きく関わり、音や映像、動力を使ったアプローチで世界の構造を読み解くための装置として作品を制作している。
インスタレーション作品《鐘の刻》は、ハイドロフォンという水中音を捉える機材を用いて採取した普段聴くことのできない大岡川の水中音を巧みに使う。また、 2015年の黄金町バザールの企画で「バスタブ」として設計された大平荘の構造を活かし、黄金町エリアが元々鐘型の海であったことを参照した木版とパイプの構造が水に満たされた空間内に顕在化させる。視覚、聴覚、触覚を通して自分たちが現在立っている土地の複層性を浮かび上がらせる。
Program|Installation2010|AIR2018|AIR2010|Project|Art2018|Workshop|Talk|Printing|Sculpture|Lecture