『群山系列』的木刻板雕塑與『行旅圖系列』平面版畫之間所建構的是一種正反、因果的關係辯證。在其創作的早期階段,這兩個系列已形成了深度的互文性,相互參照並共同塑造其藝術語境。若『行旅圖』提供的是全景敞視的視角,那麼以木刻板雕塑而成的『群山』則嘗試引導觀者進入一個身體化的觀賞過程,使其更為接近藝術家在田野研究中的原初視野。於此,觀者所獲得的體驗將不同於『行旅圖』的圖像敘事,而是進入了一個由刀痕所留下的質地和肌理所構築的感性空間,那裡的質感與紋理激發出深沉的視覺與觸覺吸引力。
The “Mountains Series” of woodblock sculptures and the graphic prints of the “Travelogue Series” construct a dialectic of juxtaposition and causality. From the early stages of their creation, these two series have established profound intertextuality, referencing each other and collectively shaping their artistic context. While the “Travelogue” offers a panoramic perspective, the woodblock sculptures of the “Mountains” attempt to guide viewers into a more embodied appreciation process, bringing them closer to the artist’s primary viewpoint during field studies. Here, the experience acquired by the viewer differs from the pictorial narrative of the “Travelogue.” Instead, they enter a sensory space constructed by the textures and patterns left by carving marks, where the tactile quality and texture evoke profound visual and tactile allure.
『群山シリーズ』の木彫り彫刻と『行旅図シリーズ』の平面版画との間には、正反、因果の関係論証が構築されています。創作の初期段階で、これら二つのシリーズはすでに深い相互作用を形成しており、共に彼のアートの形を塑造しています。『行旅図』が提供するのは全景の視点であれば、木彫りの彫刻で作られた『群山』は観客を肉体的な鑑賞プロセスに導く試みとしています、これにより、観客はアーティストがフィールド研究で経験した原初の視野に近づくことができます。この文脈で、観客が得る体験は『行旅図』の画像の物語とは異なり、刻まれた跡の質感とテクスチャが構築する感覚的な感受に入ります。そこでは、質感とテクスチャが深い視覚的、触覚的魅力を引き起こします。